Close Menu
CCME | Études et actualités sur les Marocains du mondeCCME | Études et actualités sur les Marocains du monde
  • Accueil
  • Qui sommes nous
    • CCME
    • Président
    • Secrétaire Général
    • Groupes de travail
  • Actualités
    • Notre Actualité
    • Actualité de l’immigration marocaine
    • Actualité de l’immigration dans le monde
  • Entretiens
  • Archives du CCME
    • Activités
    • Médias et migration
    • Actualités
  • Ressources
  • Visages de la diaspora
  • Contactez-nous
  • Partager une tribune
  • Accueil
  • Qui sommes nous
    • CCME
    • Président
    • Secrétaire Général
    • Groupes de travail
  • Actualités
    • Notre Actualité
    • Actualité de l’immigration marocaine
    • Actualité de l’immigration dans le monde
  • Entretiens
  • Archives du CCME
    • Activités
    • Médias et migration
    • Actualités
  • Ressources
  • Visages de la diaspora
  • Contactez-nous
  • Partager une tribune
Facebook X (Twitter) Instagram YouTube LinkedIn
CCME | Études et actualités sur les Marocains du mondeCCME | Études et actualités sur les Marocains du monde
  • Français
    • العربية
    • English
  • Accueil
  • Qui sommes-nous ?
    • CCME
    • Président
    • Secrétaire Général
    • Groupes de travail
  • Actualités
    • Actualité du CCME
    • Actualité de l’immigration marocaine
    • Actualité de l’immigration dans le monde
  • Ressources
Podcasts بودكاست Podcasts
  • Spécial SIEL 2025
  • Programmation
  • Axes
    • Voix des amériques
    • Maroc-Belgique: Histoire, Migrations et commémorations
    • Migrations et sciences sociales : où en est la recherche sur les migrations marocaines ?
    • Écritures féminines au maroc et dans l’immigration
  • Rencontres
    • Rencontres et débats
    • Rencontres philosophiques
    • Cinéma une rétrospective des films pionniers du cinéma marocain sur l’émigration/immigration
  • Vient de paraitre
  • Hommages
CCME | Études et actualités sur les Marocains du mondeCCME | Études et actualités sur les Marocains du monde
  • Français
    • العربية
    • English
  • Spécial SIEL 2025
  • Programmation
  • Axes
  • Rencontres
  • Vient de paraitre
  • Hommages
Home»Archives du CCME»Médias et migration

Commerces bruxellois aux appellations arabes…Raviver le souvenir de la mère-patrie, Nourrir une heureuse nostalgie

Médias et migration 18 octobre 2016
Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email WhatsApp Copy Link
Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Email WhatsApp Copy Link

À Bruxelles, où la diversité se vit au quotidien, nombreux sont les commerces qui portent des appellations arabes, cohabitant parfois même avec des boutiques et enseignes internationales à la notoriété affirmée.

Ces appellations, joliment écrites en calligraphie arabe, ornées d’arabesques, de couleurs vives et de lumières scintillantes, ne laissent point indifférents les visiteurs de la ville, qui découvrent un autre visage de Bruxelles l’européenne.

Si des noms attribués à certains commerces sont purement le fruit du hasard, selon leurs propriétaires, la plupart en cachent des histoires, des souvenirs, des liens humains. Il ne s’agit pas uniquement d’appellations, mais plutôt une sorte de refuge contre le mal de l’éloignement des proches, la nostalgie de la Mère-patrie. C’est aussi, pour certains, un moyen de faire valoir leur identité, leur origine, dans le melting-pot bruxellois.

Dans la commune de Saint-Josse, à forte présence turque et marocaine, Mohamed a choisi une appellation pour le moins originale pour son projet. Son snack affiche non sans fierté le nom ‘’Al walida’’ (mère). Peut-être que ce vocable à forte charge émotionnelle est l’une des raisons qui font que son snack est très prisé, notamment par des jeunes immigrés, arabes et africains, fraichement débarqués en Europe pour la plupart.

‘’Ce nom m’apaise, m’aide à supporter l’éloignement, me rappelle ma maman chérie, me renvoie aux doux souvenirs de ma patrie’’, confie-t-il à la Map, expliquant que le nom de ‘’Al walida’’ occupe une place exceptionnelle dans l’imaginaire social, surtout dans les sociétés arabes, lequel est synonyme de sincérité, d’affection, de tendresse et de générosité. Des valeurs que Mohamed dit appliquer dans ses relations avec les clients, bien au-delà du rapport commercial.

Quelques encablures plus loin, au milieu du bouillonnant boulevard Le Monnier, une grande affiche aux couleurs chatoyantes accueille le visiteur. Bienvenue à la ‘’Fleur de Tunis’’, une pâtisserie offrant une large gamme de gâteaux traditionnels et autres délices orientaux.

‘’Ces gâteaux sont généralement préparés à base d’eau de fleur d’oranger ou de rose, d’où le nom Fleur de Tunis’’, explique le gérant du commerce, un jeune tunisien, l’air jovial.

Il faut dire que Saint-Josse et Le Monnier ne sont qu’une infime partie de la présence des commerces bien de ‘’chez nous’’, le parfum arabe embaumant d’autres lieux et places de la capitale de l’Europe.

Alors que certains commerçants ont recours notamment à des appellations à signification religieuse comme ‘’Al Badr’’, ‘’la baraka, ‘’Al khayr’’, d’autres optent pour des noms de lieux ou de monuments historiques de leur pays. ‘’Alexandrie’’ et ‘’kalaat halab’’( citadelle d’Alep) en sont quelques exemples.
Bien que les dimensions culturelle et émotionnelle revêtent une importance capitale dans l’explication de cette profusion d’appellations arabes, l’aspect économique est tout aussi déterminant.
Pour l’écrivain et poète marocain, établi à Bruxelles, Taha Adnane, ‘’les appellations arabes sur les façades des commerces abondent surtout dans les quartiers à forte communauté arabe, laquelle a longtemps souffert de difficultés économiques et sociales, avant qu’elle ne décide de faire valoir ses spécificités et profiter de cette niche commerciale’’.

En choisissant des noms arabes, ces commerçants dessinent les contours de leur politique commerciale destinée essentiellement à des clients avec qui ils partagent les mêmes origines, explique Taha Adnane, ajoutant que ces commerces sont venus répondre aux besoins de cette communauté, notamment des agences de voyages spécialisées en pèlerinage, des bains maures, des salles de fêtes, des supermarchés de produits halal.

Un attrait commercial qui a même poussé des entreprises belges à investir dans le secteur du halal, par exemple, en vue d’attirer une nombreuse clientèle musulmane établie à Bruxelles, relève-t-il.

Taha Adnane en a sa propre idée. Il voit dans ces appellations des signes culturels à but purement commercial, basé sur une sorte de contrat tacite dont les termes sont définis par un système culturel bien spécifique qui prend en considération les caractéristiques propres à la famille arabe.

Mais, au-delà des motifs personnels et économiques derrière ces appellations, d’aucuns y voient un vecteur de rayonnement de la culture arabe. Les librairies ouvertes ici et là, les cafés littéraires, les salons culturels ne sont-ils pas une fenêtre ouverte sur le patrimoine culturel arabe ?

18/10/2016, Samir Hilal

Source : MAP

Related Posts

Tourisme : la hausse des arrivées des Marocains du monde compense la diminution des touristes étrangers

31 janvier 2017

Grèce : trois décès en une semaine dans un camp de migrants insalubre à Lesbos

31 janvier 2017

L’Allemagne dénonce l’existence de « prisons » pour migrants en Libye

31 janvier 2017

La Suède va prolonger les contrôles à ses frontières (ministre)

31 janvier 2017

L’Autriche veut interdire le voile intégral dans les lieux publics

31 janvier 2017

Belgique : Les immigrés sont touchés près de deux fois plus par les discriminations (étude)

31 janvier 2017

Nos dernières actualités

Forum des Droits Humains du Festival Gnaoua et Musiques du Monde.

Les mobilités humaines et les dynamiques culturelles discutées à Essaouira

21 juin 2025
Visages de la diaspora, biographie de Taha Adnan

Taha Adnan, écrivain et poète ( Bruxelles)

18 juin 2025
A

L’Agence Universitaire de la Francophonie couronne une thèse sur la migration marocaine

17 juin 2025
Hanane Harrath reçoit Nassira El Moaddem

Et si on rentrait au bled en train

17 juin 2025

النشرة الإخبارية

اشترك لتلقي آخر الأخبار

قم بتنزيل تطبيق المجلس

ولا تنس تفعيل الإشعارات للحصول على آخر الأخبار!

Download CCME books for Android
Download CCME books for IOS
Logo CCME
Facebook X (Twitter) Instagram YouTube LinkedIn

المجلس

  • Qui sommes-nous ?
  • Le Président
  • Le Secrétaire Général
  • Groupes de travail

الأخبار

  • Notre Actualité
  • Actualité de l’immigration dans le monde
  • Actualité de l’immigration marocaine
موارد
  • Actes de colloques
  • Études
  • Œuvres littéraires
  • Beaux-Livres
  • Revues
اتصل بنا
  • محج الرياض. ش 10 ص.ب 21481 - حي الرياض - الرباط 10000 - المغرب
  • contact@ccme.org.ma
  • +212 5 37 56 71 71 اتصل بنا​

2025 - © المجلس

  • Mentions légales
  • Droit d’accès à l’information
  • Contactez-nous

Newsletter

Subscribe to receive the latest news

Download the CCME app

And don’t forget to activate notifications to receive the latest news!

Download CCME books for IOS
Download CCME books for Android
Logo CCME
Facebook X (Twitter) Instagram YouTube LinkedIn
CCME
  • Qui sommes-nous ?
  • Le Président
  • Le Secrétaire Général
  • Groupes de travail
News
  • Notre Actualité
  • Actualité de l’immigration dans le monde
  • Actualité de l’immigration marocaine
Resources
Contact
  • Mahaj Ryad. Imm 10. B.P 21481 - Hay Ryad - Rabat 10 000 - Morocco
  • contact@ccme.org.ma
  • +212 5 37 56 71 71
© 2025 - CCME
  • Mentions légales
  • Droit d’accès à l’information
  • Contactez-nous

Revue de presse

Abonnez-vous pour recevoir notre revue de presse

    Téléchargez l’application CCME

    Et n’oubliez pas d’activer les notifications pour recevoir les dernières actualités!

    Download CCME books for IOS
    Download CCME books for Android
    Logo CCME
    Facebook X (Twitter) Instagram YouTube LinkedIn

    CCME

    • Qui sommes-nous ?
    • Le Président
    • Le Secrétaire Général
    • Groupes de travail

    Actualités

    • Notre Actualité
    • Actualité de l’immigration dans le monde
    • Actualité de l’immigration marocaine

    Ressources

    • Actes de colloques
    • Études
    • Œuvres littéraires
    • Beaux-Livres
    • Revues

    Contact

    • Mahaj Ryad. Imm 10. B.P 21481 - Hay Ryad - Rabat 10 000 - Maroc
    • contact@ccme.org.ma
    • +212 5 37 56 71 71

    © 2025 - CCME

    • Mentions légales
    • Droit d’accès à l’information
    • Contactez-nous

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.