La poétesse et traductrice marocaine Siham Bouhlal a donné lecture, lundi soir dans une bibliothèque de Berlin, à des extraits de ses recueils parus en France.
Lors de cette soirée poétique, Siham Bouhlal a gratifié l’assistance de la lecture d’un choix subtil de ses poèmes tirés notamment des recueils « Songes d’une nuit berbère ou la Tombe d’épines » (2007), « Corps lumière » (2008) et « Mort à vif » (2010.
La poétesse marocaine, qui a envoûté le public d’un bouquet fin de ses poèmes, a par ailleurs retracé son parcours littéraire et parlé de son expérience créative et académique.
Titulaire d’un doctorat en littérature de l’Université Paris-Sorbonne, Siham Bouhlal est installée en France depuis vingt cinq ans où elle a reçu l’enseignement du poète et médiéviste Jamel-Eddine Bencheikh.
Outre la poésie, elle a également excellé dans la traduction de plusieurs oeuvres de poètes arabes et de l’ouvrage de littérature arabe classique « L’Art du commensal ».
Siham Bouhlal, dont la visite en Allemagne s’insère dans le cadre de sa participation au Festival de poésie de Berlin (4-12 juin), est l’auteure notamment du recueil « Poèmes bleus » (2005) et du récit « Princesse Amazigh » (2009).
Source : MAP