Close Menu
CCMECCME
  • Accueil
  • Qui sommes nous
    • CCME
    • Président
    • Secrétaire Général
    • Groupes de travail
  • Actualités
    • Notre Actualité
    • Actualité de l’immigration marocaine
    • Actualité de l’immigration dans le monde
  • Entretiens
  • Archives du CCME
    • Activités
    • Médias et migration
    • Actualités
  • Ressources
  • Visages de la diaspora
  • Contactez-nous
  • Partager une tribune
  • Accueil
  • Qui sommes nous
    • CCME
    • Président
    • Secrétaire Général
    • Groupes de travail
  • Actualités
    • Notre Actualité
    • Actualité de l’immigration marocaine
    • Actualité de l’immigration dans le monde
  • Entretiens
  • Archives du CCME
    • Activités
    • Médias et migration
    • Actualités
  • Ressources
  • Visages de la diaspora
  • Contactez-nous
  • Partager une tribune
Facebook X (Twitter) Instagram YouTube LinkedIn
CCMECCME
  • Français
    • العربية
    • English
  • Accueil
  • Qui sommes-nous ?
    • CCME
    • Président
    • Secrétaire Général
    • Groupes de travail
  • Actualités
    • Actualité du CCME
    • Actualité de l’immigration marocaine
    • Actualité de l’immigration dans le monde
  • Ressources
Podcasts بودكاست Podcasts
  • Spécial SIEL 2025
  • Programmation
  • Axes
    • Voix des amériques
    • Maroc-Belgique: Histoire, Migrations et commémorations
    • Migrations et sciences sociales : où en est la recherche sur les migrations marocaines ?
    • Écritures féminines au maroc et dans l’immigration
  • Rencontres
    • Rencontres et débats
    • Rencontres philosophiques
    • Cinéma une rétrospective des films pionniers du cinéma marocain sur l’émigration/immigration
  • Vient de paraitre
  • Hommages
CCMECCME
  • Français
    • العربية
    • English
  • Spécial SIEL 2025
  • Programmation
  • Axes
  • Rencontres
  • Vient de paraitre
  • Hommages
Home»Salon du livre 2024

Les évolutions de la littérature maghrébine au fil des mutations migratoires

Salon du livre 2024 12 mai 2024Equipe de rédaction
Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email WhatsApp Copy Link
Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Email WhatsApp Copy Link

« L’expérience migratoire européenne par le roman : aux interstices des vécus et des mémoires » est la thématique qui a été discutée ce dimanche 12 mai 2024, dans une rencontre abritée par le stand du CCME au Salon du livre de Rabat. Sanae Ghouati, professeur à l’Université Ibn Tofail de Kénitra et Mustapha Bencheikh, professeur de littérature, ont répondu aux questions Farid El Asri, docteur en anthropologie et doyen du collège des sciences sociales à Université internationale de Rabat.

La thématique nous interroge sur un parcours de plus d’un demi siècle d’expérience en écriture. Le débat s’est d’abord consacré à faire une rétrospective, un retour sur les premières expériences des écritures marocaines en Europe, avant de faire l’état des lieux de la situation littéraire actuelle.

Sanae Ghouati : la littérature des Marocains du monde nous permet de nous regarder de l’intérieur et de l’extérieur

En tant que professeur de littérature, Sanae Ghaouti explique que l’écriture de la migration a été longtemps caractérisée par une tendance autobiographique, car beaucoup se sont exprimés dans la littérature par besoin de se raconter. Un genre littéraire qui est de moins en moins prisé au vu des changements de perspectives et des préoccupations.

Aujourd’hui, la littérature des « Marocains du monde enrichit la littérature locale car ces derniers sont allés plus loin pour exprimer d’autres problématiques et d’autres réalités, ils nous permettent d’être transportés, ce qui est l’essence même de la littérature ».

« Les jeunes marocains de l’étranger nous donnent accès à une nouvelle littérature avec une multitude de références. Leur écriture est différente, fraîche et créative, elle nous donne un autre regard sur nous-mêmes qui nous permet d’appréhender à la fois comment on est et comment on est perçu par l’autre », a-t-elle ajouté.

Pour faire évoluer la littérature maghrébine, qu’elle soit au Maroc ou à l’étranger, Sanae Ghaouti pense d’une part à la langue d’écriture et d’autre part, à la critique littéraire.

« Ce que je constate est que certains auteurs écrivent dans une langue qui n’est plus celle de notre époque, ce qui fait que le lecteur ne se reconnaisse plus dans ses écrits ».

Et d’ajouter, que « nous avons besoin de critiques littéraires qui accompagnent les textes et qui pourront s’écarter de la complaisance pour permettre à notre littérature d’avancer. Aujourd’hui les critiques mettent en valeur l’auteur mais pas la littérature ».

Mustapha Bencheikh : l’écriture migratoire doit retirer l’échafaudage et laisser s’exprimer ses propres émotions

Selon Mustapha Bencheikh, écrire dans une langue étrangère est déjà une forme de migration. « Dans l’écriture migratoire, nous sommes tous des migrants en écrivant dans une langue qui n’est pas la nôtre, le concept même de migration va s’exprimer avec des destins individuels totalement différents ».

L’expression écriture de la migration, en tant que concept, est d’après lui réductrice, car « un livre qui ne s’attache qu’à la condition de son époque est un livre endormi ». Aujourd’hui, il ne faut plus enfermer le roman dans « des schémas réducteurs : un bon roman a une espèce d’ouverture et n’appartient à aucune patrie, il tend à un sorte d’universalité qui le met au dessus des langues et des nations », il faudra alors « retirer l’échafaudage et laisser ses émotions s’exprimer ».

« Je peux être fasciné par un écrivain argentin car il me touche dans mon humanité, qui est une sensibilité universelle ». A son avis, « on aura plus de poids si un livre écrit par un marocain touche un Américain ou un Chinois et pas seulement des Marocains ».

Ceci dit, Mustapha Bencheikh considère que la littérature maghrébine en Europe qui « a vu le jour il y a près d’un siècle continue de se produire avec plus de force et de talent ». Car, grâce aux différents parcours migratoires, les auteurs Marocains en Europe font que l’écriture maghrébine aille de « l’avant avec une résonance particulière, allant du simple témoignage à une sorte d’ambiguïté transversale ». Aujourd’hui, tous les livres que nous lisons portent la marque de cette « ambiguïté qui réside d’abord dans la langue, qui a connu des mutations extraordinaires ».

La littérature en langues française, anglaise, ou autre, écrite par ces nouvelles générations d’auteurs, apporte une valeur ajoutée assurée à la langue d’écriture, car ceux qui ont vécu dans des pays européens portent en eux un rapport moins livresque et plus oral, une « oralité » d’un autre terroir, tout cela avec « des marques identitaires et une résonance locale qui renvoient de différentes façons à la culture d’origine ».

CCME

Découvrez les profils des invités sur le site web du CCME :

Biographie de Farid El Asri : CCME – Farid EL ASRI
Biographie de Sanae Ghouati : CCME – Sanaa Ghouati
Biographie de Mustapha Bencheikh : CCME – Mustapha Bencheikh

Related Posts

Leïla Bahsaïn: Des mots pour dénoncer, des récits pour rassembler

6 décembre 2024

Le Dernier Rekkas de Aomar Baoum : Une histoire familiale au service de la mémoire collective

5 décembre 2024

L’écriture comme prolongement du militantisme

3 décembre 2024

SIEL 2024: Communiqué de clôture

22 mai 2024

Table-ronde : appréhender le rapport à la mort en immigration

19 mai 2024

« Et si nous faisions des arts et de la littérature le socle de notre horizon ? »

19 mai 2024

Nos dernières actualités

La voix du football féminin au Maroc

La voix du football féminin au Maroc

20 mai 2025
Rachid Guerraoui élu membre de l'Academia Europaea

Rachid Guerraoui élu membre de l’Academia Europaea

19 mai 2025
الرئيس الفرنسي يعين رشيد بنزين عضوا في اللجنة الوطنية للأخلاقيات

France : Rachid Benzine nommé au comité national d’éthique pour les sciences de la vie

16 mai 2025
L’inventeur marocain Rachid Yazami obtient un nouveau brevet aux Etats-Unis

L’inventeur marocain Rachid Yazami obtient un nouveau brevet aux Etats-Unis

13 mai 2025

النشرة الإخبارية

اشترك لتلقي آخر الأخبار

قم بتنزيل تطبيق المجلس

ولا تنس تفعيل الإشعارات للحصول على آخر الأخبار!

Download CCME books for Android
Download CCME books for IOS
Logo CCME
Facebook X (Twitter) Instagram YouTube LinkedIn

المجلس

  • Qui sommes-nous ?
  • Le Président
  • Le Secrétaire Général
  • Groupes de travail

الأخبار

  • Notre Actualité
  • Actualité de l’immigration dans le monde
  • Actualité de l’immigration marocaine
موارد
  • Actes de colloques
  • Études
  • Œuvres littéraires
  • Beaux-Livres
  • Revues
اتصل بنا
  • محج الرياض. ش 10 ص.ب 21481 - حي الرياض - الرباط 10000 - المغرب
  • contact@ccme.org.ma
  • +212 5 37 56 71 71 اتصل بنا​

2025 - © المجلس

  • Mentions légales
  • Droit d’accès à l’information
  • Contactez-nous

Newsletter

Subscribe to receive the latest news

Download the CCME app

And don’t forget to activate notifications to receive the latest news!

Download CCME books for IOS
Download CCME books for Android
Logo CCME
Facebook X (Twitter) Instagram YouTube LinkedIn
CCME
  • Qui sommes-nous ?
  • Le Président
  • Le Secrétaire Général
  • Groupes de travail
News
  • Notre Actualité
  • Actualité de l’immigration dans le monde
  • Actualité de l’immigration marocaine
Resources
Contact
  • Mahaj Ryad. Imm 10. B.P 21481 - Hay Ryad - Rabat 10 000 - Morocco
  • contact@ccme.org.ma
  • +212 5 37 56 71 71
© 2025 - CCME
  • Mentions légales
  • Droit d’accès à l’information
  • Contactez-nous

Revue de presse

Abonnez-vous pour recevoir notre revue de presse

    Téléchargez l’application CCME

    Et n’oubliez pas d’activer les notifications pour recevoir les dernières actualités!

    Download CCME books for IOS
    Download CCME books for Android
    Logo CCME
    Facebook X (Twitter) Instagram YouTube LinkedIn

    CCME

    • Qui sommes-nous ?
    • Le Président
    • Le Secrétaire Général
    • Groupes de travail

    Actualités

    • Notre Actualité
    • Actualité de l’immigration dans le monde
    • Actualité de l’immigration marocaine

    Ressources

    • Actes de colloques
    • Études
    • Œuvres littéraires
    • Beaux-Livres
    • Revues

    Contact

    • Mahaj Ryad. Imm 10. B.P 21481 - Hay Ryad - Rabat 10 000 - Maroc
    • contact@ccme.org.ma
    • +212 5 37 56 71 71

    © 2025 - CCME

    • Mentions légales
    • Droit d’accès à l’information
    • Contactez-nous

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.