Goul-IA, le premier chatbot 100% Marocains du monde

Goul-IA, the world's first 100% Moroccan chatbot

Goul-IA أول مساعد رقمي للمحادثة مخصص 100% لمغاربة العالم

Infolettres النشرة الإخبارية Newsletters

Programme du jour

12h30
13h30
Entretien Sur le stand

Narjis Rerhaye s'entretient avec Jamal Eddine Naji autour de son livre Galerie marocaine. Portraits

14h00
15h00
Entretien Sur le stand

Abdellah Ben Mlih s'entretient avec Mohamed Métalsi autour de son livre Fès, du mythe à la métropole

15h30
16h30
Entretien Sur le stand

Loubna Serraj s'entretient avec Ghita El Khyari autour de son livre La fondation

15h30
16h30
Spectacle-lecture Salle Fatima El Fihria

Spectacle-Lecture de Driss Chraïbi

Driss Chraïbi a aussi écrit pour la radio. Son texte inédit “La Greffe”, écrit pour France Culture et publié, révélait son talent pour le dialogue dramatique. Des auteur.e.s lui rendent hommage ici par un spectacle-lecture d’extraits de son œuvre, mené par la conteuse Halima Hamdane dans la tradition orale et la forme du théâtre conté que le défunt appréciait particulièrement.

Par : Halima Hamdane, Rim Battal, Soundouss Chraïbi, Khalid Lyamlahy, Hassan Najmi, Kacem Basfao

16h00
17h30
Rencontre Institut Royal pour la recherche sur l’histoire du Maroc

Aomar Boum invite Jamaâ Baïda, Hassan Hafidi Alaoui et Ahmed Salah Ettahiri autour du livre Mélanges en l’honneur de Khalid Ben Srhir

18h30
19h30
Rencontre Sur le stand

Rencontre : L'urgence de traduire

La traduction littéraire est une urgence pour décloisonner la production des Marocains du monde et rendre accessible cette littérature produite aujourd’hui dans les langues du monde aux lecteurs. Traduire cette littérature est une priorité stratégique aussi bien pour renforcer les échanges interculturels que pour reconnaître la contribution culturelle de la diaspora.

Avec : Chakib Ararou, Khalid Lyamlahy, Driss El Khadraoui

Modération : Abdelfettah Lahjomri

Autres journées